Skip to content
  • LA TEJGHEA
    • Frica
    • CREDINȚE
    • LIBERTATEA
    • Marketing cultural
    • Emigrarea
    • MINORITATE
    • TABUURI
    • IDENTITATE
  • BOABE PENTRU PĂSĂRI SĂLBATICE
    • Lecturi la Prăvălie
  • CHIBRITURI BENGALE
  • ODICOLONURI
  • MIRODENII
  • STICLE DE LAMPĂ
  • Search
Prăvălia Culturală
Prăvălia Culturală
Revistă culturală
 
  • LA TEJGHEA
    • Frica
    • CREDINȚE
    • LIBERTATEA
    • Marketing cultural
    • Emigrarea
    • MINORITATE
    • TABUURI
    • IDENTITATE
  • BOABE PENTRU PĂSĂRI SĂLBATICE
    • Lecturi la Prăvălie
  • CHIBRITURI BENGALE
  • ODICOLONURI
  • MIRODENII
  • STICLE DE LAMPĂ
  • Search
Home Boabe pentru păsări sălbatice BOABE PENTRU PĂSĂRI SĂLBATICE
BOABE PENTRU PĂSĂRI SĂLBATICE

BOABE PENTRU PĂSĂRI SĂLBATICE

ECATERINA BUȘOI: ne tot învârtim în acest carusel înstelat

JANA ORLOVÁ: Mrdáš mě ze soucitu/Mă fuți de milă (traducere din cehă de Mircea Dan Duță)

MEDEEA IANCU: Delacroix este tabu: Amendamentele lirice 

LETIZIA DI CAGNO: Strigă sfârșitul ce sădește muguri/Urla la fine che pianta germogli (traducere din italiană de Daniela Mărculeț)

LORENA PURNICHI: Extrag rădăcina pătrată a dramei

ANTONIO BUX: Condorul semantic/Il condor semantico (traducere din italiană de Daniela Mărculeț)

ALBA GNAZI: Uterica (traducere din italiană de Daniela Mărculeț)

Foto: Magda Bistriceanu Simian

STICLE DE LAMPĂ
LA TEJGHEA: Editură pe măsură
Prăvălia Culturală
  • Argument|
  • Redacție|
  • Newsletter|
  • Contact|
Back to Top


©Prăvălia culturală. Toate drepturile rezervate. Copierea sau reproducerea parţială sau integrală a conţinutului acestui site sunt interzise fără acordul scris al conducerii redacţiei revistei Prăvălia culturală. Responsabilitatea asupra materialelor publicate revine autorilor lor. Textele păstrează grafia autorilor lor. ISSN: 1842 - 0109
Powered by Fluida & WordPress.