Izaskun Arretxe: „obiectivul principal e ca literatura catalană să fie cunoscută și primită peste tot în lume”

  ADINA MOCANU: Bine ai venit, Izaskun, la Prăvălia culturală! Aș vrea să încep prin a te întreba care este misiunea ta ca Directoare a Departamentului de Literatură și Gândire al Institutului Ramon Llull din Barcelona, care, după părerea mea, este unul dintre institutele cele mai active în promovarea culturii catalane în străinătate. IZASKUN ARRETXE: Îți mulțumesc. Lucrăm pentru a internaționaliza literatura catalană, iar acest lucru înseamnă căile prin care literatura noastră ajunge în întreaga lume, fie sub forma traducerilor, fie prin prezența autorilor peste tot în străinătate sau în orice alt mod.   ADINA MOCANU: Care sunt obiectivele și strategiile pe …

FRANCESCO ARDOLINO: „trebuie să înlocuim cuvântul „canon” cu un cuvânt care pune mai mult accent nu atât pe valoarea fiecărei lucrări, ci mai degrabă pe strategia globală a propunerii”

  ADINA MOCANU: Francesco, în primul rând, o să încep prin a spune că te-am cunoscut în timp ce frecventam cursurile de literatură catalană și italiană, de la masterul „Construcția și reprezentarea identităților culturale (CRIC)”, de la Universitatea din Barcelona. Au trecut câțiva ani de atunci, apoi ne-am tot întâlnit la diferite prezentări și evenimente care aveau legătură cu literatura română. Când a fost prima dată când ai auzit vorbindu-se despre relația dintre aceste literaturi? FRANCESCO ARDOLINO: Gândește-te că, în cazul meu, e oarecum diferit, pentru că sunt italian: în timp ce studiam catalana în Italia, ne dădeau exemple la …

Șerban Axinte: OuTopos a însemnat formarea, studenția, dezvoltarea spiritului critic

Ana Săndulescu în dialog cu Șerban Axinte   „Acea primă ședință la care am participat m-a marcat foarte mult. Mi-am dat seama că mă aflu într-o eroare, mizând pe ermetismul meu. Și am început un adevărat război cu mine însumi pentru a reuși să înțeleg mai mult și să scriu altfel.” Foto ©Lia Faur   ŞERBAN AXINTE (n. 1976) este cercetător ştiinţific la Institutul de Filologie Română „A. Philippide” al Academiei Române – Filiala Iaşi, colaborator la mai multe reviste culturale, Observator cultural, Dilema Veche, Convorbiri literare. A publicat volumele de versuri: Starea balanței (Eurocart, 1996), Pragurile Apeiron (OuTopos, 1999), lumea …

Florin Buzdugan: Faptul că [proiectul traducerilor de sâmbătă] încă există și este relativ/ puțin cunoscut este o piatră de temelie și un motiv pentru care nu pot renunța la tradus.

    FLORIN BUZDUGAN, n. 24 ian. 1991, doctorand cu o teză despre conceptul de contrafactual, scriitor aspirant (debutat cu volumul mai mult de trei cuvinte, Junimea, 2013), traducător eclectic. Pasionat în tinerețea studențească de teatrul lui Vișniec și condiția absurdă a existenței personajelor sale + absurdul existenței individului (influența de Camus, Sartre ș.a.). Sau, mai simplu zis, cititor.   Prăvălia Culturală: Îți mai amintești momentul când ai realizat că nu te mai poți despărți de traducerea literară? Cum a apărut pagina Traducerile de Sâmbătă? Florin Buzdugan: Momentul în care a apărut proiectul traducerilor de sâmbătă este pe care nu îl …

Dan Sociu: Club 8 nu era un cenaclu în sine; ne întîlneam, beam, vorbeam, cîntam, jucam tenis de masă, ne împrumutam cărți

Ana Săndulescu în dialog cu Dan Sociu   „M-a dus Dan Lungu la Nimigean și m-a prezentat, știu că am stat cîteva ore la el și n-am spus nimic, l-a și întrebat Ovidiu pe Dan pe urmă, ‘ce-i cu mutălăul ăla?’, dar apoi m-am mai dezghețat și aveam să merg la el acasă și la Radu Andriescu de multe ori și să particip entuziast la conversații.”     DAN SOCIU (n. 1978) a debutat literar în 2002 cu volumul „borcane bine legate, bani pentru încă o săptămînă” (Junimea, 2002) pentru care a primit Premiul Româno-Canadian „Ronald Gasparic” și Premiul Naţional …

FILIT-Iași, sau despre bucuria infinită a lecturii – interviu cu scriitorul catalan Lluís-Anton Baulenas

  MARIA-SABINA DRAGA ALEXANDRU este conferențiar universitar doctor la Departmentul de Engleză, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, Universitatea din București. Predă și scrie despre literaturi americane etnice, postcolonialism și multiculturalism și traduce literatură catalană contemporană în limba romană. Acum lucrează la o carte despre dimensiunea globală a literaturii americane moderne și la traducerea celui mai recent roman al lui Lluís-Anton Baulenas, Doamna cu macara.   Se spune ca azi nu se mai citește ca altădată, sau că, în orice caz, tinerii din ziua de azi nu mai citesc. Liceenii din Iași, membri ai unor cluburi de lectură ca Alecart sau Logos, …

Lucian Dan Teodorovici: OuTopos a însemnat menținerea, vreme de mulți ani, a entuziasmului literar la cote maxime

Ana Săndulescu în dialog cu Lucian Dan Teodorovici   „Am citit într-o singură ședință de cenaclu, undeva prin 1997, întregul roman ‘Cu puțin timp înaintea coborârii extratereștrilor printre noi’. A durat câteva ore. Mă tot uitam în sală să văd dacă pleacă oamenii, dacă mai au răbdare. Au stat până la final…”   Lucian Dan Teodorovici – Arhiva personală   LUCIAN DAN TEORODOVICI (n. 1975) este scriitor, editor, regizor de teatru și scenarist. Din 2017 este director al Muzeului Național al Literaturii Române, Iaşi. A debutat cu romanul Cu puțin timp înaintea coborârii extratereștrilor printre noi, apărut în 1999 la …

Mornin’ Poets, sau componența unui DREAM TEAM poetic matinal

Andrei Zbîrnea alături de poeta și antrenoarea Mornin’ Poets Miruna Vlada   ANDREI ZBÎRNEA (n. 1986) este absolvent al Masterului de Probațiune din cadrul Facultăţii de Sociologie și Asistență Socială. Publică în 2011 volumul de poeme Rock în Praga (ed. Herg Benet), urmat de #kazim(contemporani cu primăvara arabă), la aceeași casă de editură, în 2014 și de Turneul celor cinci națiuni la frACTalia în 2017. Poeziile sale au apărut în revistele literare: Zona Nouă, Tiuk!, Conta, Zona Literară, Tribuna, Timpul, Poesis Internațional, Familia, Ramuri, România Literară, Luceafărul de Dimineață, Arca, Echinox. A fost inclus și într-o serie de antologii, printre …

Interviu cu poeta Iuliana Lungu: Am scris și scriu din nevoia de a mă liniști

    Poeta IULIANA LUNGU va publica în toamna lui 2018 volumul de poeme: ”KOMMOS. Procesiune pentru histerectomie” la editura FraACTalia. În prefață, Nora Iuga a scris: ”Bucuria mea nu cunoaște margini… apare, iată, Iuliana Lungu, o voce nouă, inedită, răscolitoare… Ea scrie cum răsuflă: inspiră-expiră! E o alergătoare de cursă lungă, mereu în altă parte.”   Copertă ©Cristian Crisbasan   Andreea Semmai – Putem considera poemele tale ca fiind un adevărat laborator politic deschis mutărilor istorice care ar permite acceptarea femeii. Ce înseamnă să fii feministă și de ce ar trebui toți să fim, în cele din urmă? Iuliana Lungu – …

Adrian G. Romila: Despre cenaclul OuTopos din Iași, despre scris, debut, prietenii și alte curiozități

Ana Săndulescu în dialog cu Adrian G. Romilă   „OuTopos a fost, pentru toți, o experiență decisivă, nu neapărat o trambulină de lansare, fiindcă după ce grupul s-a destrămat fiecare a apucat pe un drum care n-avea legătură cu OuTopos. Dar îl prelungea, inconștient, ne formaserăm intelectual acolo.”   Adrian G. Romila – arhiva personală   ADRIAN G. ROMILA (n. 1974) a absolvit Facultatea de Litere a Universităţii „Alexandru I. Cuza” din Iaşi. În 2005 a finalizat un doctorat în folclor şi antropologie culturală. A debutat în revista clubului literar OuTopos, în 1996. A publicat volumele de eseuri Imaginea Raiului …