Strigă sfârșitul ce sădește muguri/Urla la fine che pianta germogli

Letizia di Cagno s-a născut la Bari în anul 1998. În prezent locuiește la Verona unde și-a început studiile în filosofie. Este pasionată de muzică, artă, cinematografie și religii, atrasă în special de tradițiile inițiatice și de curentele mistice. Textele sale au fost publicate în revista de poezie “Atelier” și în jurnalul internațional de poezie “Inverso”. În 2019 debutează cu volumul ” Urla la fine che pianta germogli ” (Strigă sfârșitul ce sădește muguri) , pentru care este selecționată ca finalistă a Premiului literar Camaiore și se regăsește printre cei evidențiați la Premiul pentru poezie și proză Lorenzo Montano. Înainte …

Căutând safirul (O poveste din vest)

  ELIZA BIȚĂ locuiește și lucrează în București, unde practică scrisul mai mult ca pe un hobby sau o terapie. A absolvit Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității București (franceză-engleză) în anul 2000, iar de atunci a lucrat timp de 12 ani ca traducătoare și timp de 5 ani ca profesoară în sistemul de învățământ public. În prezent, este doctorandă în literatură comparată la Universitatea din Craiova, cu o teza despre duble identități culturale, interes manifestat în textele deja publicate. Acest text face parte din primul sau roman, destinat adolescenților și tineretului.    – Lavinia, e pentru tine! Răspunde …

Extrag rădăcina pătrată a dramei

PURNICHI LORENA ADINA, născută la 7.06.1988 în Câmpulung Muscel, este absolventă a Colegiului Pedagogic „Carol I” din Câmpulung Muscel și a Facultății de Litere din cadrul Universității din București. În prezent este profesor în învățământul primar. A debutat în revista online Parnas XXI.   Ecuație Încă o noapte în care nu dorm, nu respir liber, nu zâmbesc. Rulez pe perete filmul zilei extrag rădăcina pătrată a dramei, trec prin sită adevărul. Uit, încerc să uit. Rămâne scheletul unei banale zile de luni, când cafeaua e prea amară, îti arde buzele, îți agăți dresul și pierzi autobuzul. Măcar să fie bun …

Condorul semantic/Il condor semantico

ANTONIO BUX (Foggia, 1982) a publicat mai multe cărți printre care Trilogia zero-ului (finalist al premiului Montano, câștigător al premiului Minturnae), Kevlar (câștigător al premiului Alinari), Sativi (ajuns în selecția premiului Città di Como), Naturario (finalist al premiului Viareggio) . Cea mai recentă publicație, apărută la editura Avagliano, în seria istorică fondată de Claudio Damiani și Andrea Di Consoli, este Piatră, hârtie și foarfece, cu o introducere semnată de Enrico Testa. Este traducător din limba spaniolă a diferiți autori, mai ales Leopoldo María Panero. De asemenea, are câteva publicații în limba spaniolă (23 – fragmentos de alguien, El hombre comido, Saga …

încă o gură

  EMILIA AJULE, absolventă a Facultății de Litere din Cluj-Napoca, a debutat în 2016 cu volumul de poezii Jurnalul unor cuvinte ingrate (Paralela 45).   cât încă trăim îmi doresc xxxxxxxxxx să fim cu toții iertați  xxxxxxxxxxxxxx pentru dulciurile mâncate pe ascuns ciupercile îşi fac întotdeauna treaba cam într-o oră o să uităm tot xxxxxxx sunt cât se poate de lucidă când spun că aş vrea să spun că xxxxxxxxxxxxxxx dacă te {!<3!?!}, înseamnă că xxxxxx te cauți pe limba celuilalt xxxxxxxxxx şi chestia asta spune multe xxxxxxxx despre tine pus la naftalină xxxxxxxx lucrurile stau în felul următor: xxxxxx 1) dacă zilele …

AirBnB

  Decrețel, sociolog format in prima generație de după Revoluție (prea puțin practicant însă, spre marele său regret), persoană care nu a înțeles niciodată regulile cis-heteronormativității și pe care le-a ignorat (mai mult sau mai puțin) grațios. Mihaela Biolan aka Nico Baban și-a trăit aproape întreaga viață profesională în corpul unui expert în proiecte europene, în Romania și în Balcani, lucrând pe strategii de dezvoltare și proiecte de infrastructură. Asta până în ziua când s-a întrebat ce vrea ea să facă – nu ce se așteaptă de la ea <inserați aici depresie și anxietate existențială >. De atunci e oarecum …

Ocuparea timpului

Yigru Zeltil cronică literară Cristina Ispas, 40. să înceapă jocurile, editura Fractalia, 2018   Dar nimic nu ți se pare, de la un timp încoace, mai absurd decât munca, pentru care te-ai pregătit până acum, un șir destul de lung de ani, și care devine pe zi ce trece tot mai puțin importantă, mai puțin urgentă, pentru că, deși nu ai împlinit încă patruzeci de ani, se poate spune deja că lumea ta a dispărut. (cântecel, p. 15)   Dacă ți-a venit cumva prin minte că „parcă asta totuși nu este poezie”, să știi că eram și eu oarecum ca …

Aleksandr Pușkin – EVGHENII ONEGHIN

DIANA JALBĂ este o fire creativă. Din copilărie scrie poezii și este pasionată de traduceri literare. Este membrul Asociației Scriitorilor Ruși din Republica Moldova. A câștigat concursul republican literar ,,Pista de lansare”, edițiile 2012 și 2015, în categoria ,,Traducere artistică”. A participat la Festivalul ,,Toamna basarabeană”, organizat la Chișinău deFundația Programelor Socio-Economice și Intelectuale (FPSEI), în conformitate cu rezultatele căruia la Moscova a fost editată culegerea ,,Noviye Pisateli-2015”, în care au fost incluse și două poezii traduse de Diana. Diana este laureata Premiului ,,Sub arborele Dolnei-2014” și ,,Cel mai bun tânăr traducător-2015” în cadrul concursului ,,Tinerii creativi – viitorul lumii …

javra memoriei scapă mereu

GABRIELA HUREZEAN s-a născut la 3 octombrie 1952, la Uileacu de Beiuș (Bihor). Copilăria petrecută în pădurile de la Pietroasa şi Valea Iadului a fost hotărâtoare pentru devenirea poetică ulterioară. A absolvit cursurile Liceului „Emanuil Gojdu” din Oradea. Era elevă în clasa a XII-a când debutează în revista Familia cu o generoasă prezentare semnată de Ştefan Augustin Doinaş. După două eșecuri la Arte Plastice, este admisă la Facultatea de ziaristică. Publică versuri în majoritatea revistelor literare. Debut editorial în antologia Uneori zborul (Editura Facla, 1973). Alte apariții: Proba de culoare (Ed. Facla, 1975), Drum spre morile de vânt (Ed. Eminescu, 1982), …

The Vise Flower / Floarea de menghină, by Svetlana Cârstean

  SVETLANA CÂRSTEAN made her debut in 1995 in the collective book Family Portrait (Tablou de familie) among T.O. Bobe, Răzvan Rădulescu, Mihai Ignat, Sorin Gherguț and Cezar Paul-Bădescu. Her individual debut, The Vise Flower (Floarea de menghină) in 2008, for which she was awarded with The Poetry debut prize from the Romanian Writers Union, The Debut prize from the România literară magazine etc. One of her recent major poetry projects is called Trado, written with Athena Farrokhzad published in Sweden at Albert Bonnier and translated into the Romanian in 2016 at Nemira Publishing House. Her poems have been translated into German, Italian, French etc., and can be …